Little Lamb,who made thee?
小羊,你是谁造的?
Dost thou know who made thee?
你可知道谁造你的?
Gave thee life and bid thee feed,
赐你生命、教你吃草
By the stream and o'er the mead:
在溪畔、在牧场那边;
Gave thee clothing of delight,
给你可爱的衣裳,
Softest clothing,woolly, bright;
最最柔软、覆满羊毛、闪闪发光;
Gave thee such a tender voice,
给你如此娇嫩的声音,
Making all the vales rejoice?
使山谷上下为之喜悦?
Little Lamb,who made thee?
小羊,你是谁造的?
Dost thou know who made thee?
你可知道谁造你的?
Little Lamb,I'll tell thee;
小羊,小羊,我来告诉你;
Little Lamb,I'll tell thee,
小羊,小羊,我来告诉你;
He is called by thy name,
衪以你之名为名,
For He calls Himself a Lamb.
因为衪称自己为小羊。
He is meek and He is mild;
衪既温顺又和善;
He became a little child.
当衪降生,便成为一个小孩。
I a child,and thou a lamb,
我是小孩,你是小羊,
We are called by His name.
我们都是以衪之名为名。
Little Lamb,God bless thee!
小羊,愿神祝福你!
Little Lamb,God bless thee!
小羊,愿神祝福你!
评论