Trees

  • A+
所属分类:黑色文学

I think that I shall never see,

我想我从未见过一首,

 

A poem lovely as a tree.

美如玉树的诗章。

 

A tree whose hungry mouth is prest,

一棵张着饥饿嘴巴的树,

 

against the earth's sweet flowing breast;

紧压在大地甘美而流畅的乳房上;

 

A tree that looks at God all day,

一棵整天望着神的树,

 

And lifts her leafy arms to pray;

举起枝叶繁茂的手臂来祈祷;

 

A tree that may in summer wear ,

一棵树在夏日里可能,

 

A nest of robins in her hair;

戴着一窝知更鸟在头发上;

 

Upon whose bosom snow has lain;

雪花堆积在她的怀抱里;

 

Who intimately lives with the rain.

雨水也和她亲切地生活在一起。

 

Poems are made by fools like me,

像我这样愚笨的人可以做诗,

 

But only God can make a tree.

但唯有神方能造树。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: