端午节英文诗歌,一言难尽

  • A+
所属分类:黑色文学

端午节是中国传统的节日,在端午节这天,诗人们都会留下各种诗作,来纪念这样的节日。当然,将古人留下的传世之作,用英文翻译出来,又是怎样的一番变化呢?不仅仅是文字上的变化,还要有韵律与感情上的变化。

端午节英文诗歌,翻译的感觉,一言难尽。

 


1.七律·端午

The Dragon Boat Festival

节分端午自谁言,万古传闻为屈原;

Dragon Boat Festival is made from the who, vancomycin rumors of his;

堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。

Laughing Chujiang empty at all, can not be washed naoomi injustice.

 


2.七律·端午

The Dragon Boat Festival there.

少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;

Young festival times affectionate, old to behold regrets born;

不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。

No effect of Fu more custom, but Qi Pu wine shengping.

鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;

Temples silk day add white-headed, Liu Jin annual as eyes;

千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。

For thousands of years with a few people there, lost several vertical name.

 


3.竞渡歌(节录)

Boat Song (excerpt)

五月五日天晴明,杨花绕江啼晓鹰;

May 5th day light, Yang around the river Tixiao eagle;

使君未出郡斋外,江上早闻齐和声;

You are not a county vegetarian, Jiang Wen Qi and early;

使君出时皆有准,马前已被红旗引;

When you are near, the horse has been red flag lead;

两岸罗衣扑鼻香,银钗照日如霜刃;

The skirt smell of incense, silver hairpin date such as frost blade;

鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来;

The three red flag open, two dragon spring floating;

棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷;

Zhao Ying model wave fly ten thousand swords, the waves singing thousand thunder;

鼓声渐急标将近,两龙望标目如瞬;

Drum becoming almost standard emergency, two dragons like headings transient;

坡上人呼霹雳惊,竿头彩挂虹霓晕;

On the slope, people call Perak panic, rainbow halo hanging pole first;

前船抢水已得标,后船失势空挥挠。

Before the ship rob water has bid, after the ship out swing space deflection.

 


4.节令门·端阳

Duanyang festive door.

樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。

Cherry mulberry and calamus, more to buy a pot of yellow wine.

门外高悬黄纸帖,却疑账主怕灵符。

Door yellow paper for brand, but the suspect Zhang lingfu Lord afraid.

 


5.七律·端午

The Dragon Boat Festival there.

端午偏逢风雨狂,村童仍着旧衣裳;

The Dragon Boat Festival slants meet rain crazy, village children are old clothes;

相邀情重携蓑笠,敢为泥深恋草堂;

Invite love heavy Suo Li, dare mud deep love for cottage;

有客同心当骨肉,无钱买酒卖文章;

There is a guest concentric when flesh, no money to buy wine sells articles;

当年此会鱼三尺,不似今朝豆味香。

When the fish was three feet, not like today bean taste sweet.

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: